Posts Tagged ‘Улис’

Марија Гиревска: „Џакомо Џојс“ е збирка епифании за една љубов

Сите што го сакаат Џојс, деновиве имаат нова причина за радост. Недовршеното дело „Џакомо Џојс“, најдено како ракопис од страна на неговиот брат Станислав и објавено за првпат во 1968 година, доби свој превод на македонски. Преводот е на Марија Гиревска, која пред една деценија го направи големиот животен потфат...

100 години Улис: книгата што стана мит

Интелектуалната имагинација! Со сѐ што е во мене или ништо од мене. NON SERVIAM! (U 15.4882)   Храбрите жени што му помагаа на Џојс Пред сто години, на 2 февруари 1922, на четириесеттиот роденден на Џејмс Џојс, во својата мала париска книжарница, „Шекспир и Компани“ (Shakespeare and Company), сместена на...

Марија Гиревска: Македонскиот превод на „Улис“ го има во најзначајните светски џојсовски колекции

Кога ќе го исчитате „Улис“ на својот мајчин јазик и кога ќе се изнауживате фаќајќи ги финесите кои можат да се уловат со првото читање, не можете а да не сте му бескрајно благодарни на тој што Џојсовите интелигентни јазични играрии, кои го сочинуваат најголемото книжевно дело на 20. и...

Естетиката и егзистенцијата (Милан Кундера)

Kој е поблесав, блесавиот кој го фали паметниот или паметниот кој верува во фалбата на блесавиот? Стапнавме во сферата на поинаквото комично, попрефинето и многу подрагоцено. Естетика и егзистенција Каде треба да се бараат најдлабоките причини кои ги тераат луѓето еден кон друг да чувствуваат симпатија или антипатија, да можат или...