Шкртки

Капка по капка шир

(осврт кон книгата „Ур: Книга за дождот“ од Хуан Крус Игерабиде, со илустрации на Елена Одриосола; издавач „Сказнувалка“, 2025 г.; превод од шпански: Сања Михајловиќ Костадиновска) Кога ќе заврнеше, додека...

Во потрага по искусеното време

(осврт кон книгата „Годините“ од Ани Ерно; превод од француски: Андријана Папиќ Манчева; издавач: „Илика“, 2025 г.) Интимното за мене е секогаш општествено, бидејќи некакво чисто јас, лишено од другите,...

Да ти кажам што ми е

(осврт кон книгата „Мишка“ од Едвард ван де Вендел и Ануш Елман, со илустрации на Анет Шап; превод од холандски: Ели Пујовска; издавач „Чудна шума“, 2024 г.) Периодов по трагичната...

Да се биде млад значи да се…

(осврт кон книгата „За младоста“ од Лин Скобер со илустрации на Лиса Аисато; превод од норвешки: Искра Бадева; издавач „Чудна шума“, 2024 г.) Трескав врати. Раскажував неверојатни, неверојатно лажни приказни за...

Збрчканата иднина на староста

(приказ на графичката новела „Брчки“ од Пако Рока; превод од шпански: Наташа Сарџоска; издавач: „Три“, 2024 г.)   Облаците не исчезнуваат. Се претвораат во дожд. - Буда - Кога си...

Петре пред и по „Книга за Петре“

Во купчето книги што ги спакував за да ги читам на одмор, првата беше „Книга за Петре“, книгата што ја добив како подарок од нејзината приредувачка, Оливера Ќорвезироска. И како...

Критички за критиката во критично

Пред некое време во книжарницата „Илика“ се одржа дебата на тема „Стратегии во уметноста: книжевност“, на која учествував заедно со уште неколкумина луѓе од нашата книжевна средина. Дебатата, во рамки...

Едноставно како Симпл

(осврт кон романот „Париз, зајакот, двајцата браќа и нивните пријатели“ од Мари-Од Мирај; издавач „Сказнувалка“, 2025 г.; превод од француски: Маја Бојаџиева) Додека бев дете во маалото имавме комшиче со...

Затвори ги очите и почни

(осврт кон книгата „Најмалиот остров на светот“ од Билјана С. Црвенковска, со илустрации на Хана Тинтор; издавач „Чудна шума“, 2025 г.) Понекогаш, кога ќе се скараме со сопругот, ќерка ни...

Кога смислата е скриена во борбата

(осврт кон книгата „Адна“ од Самира Кентриќ; превод од словенечки: Дарко Спасов; издавач „Чудна шума“, 2024 г.) Во времево во коешто живееме, се чини дека злосторствата против човештвото никогаш нема...

Да се осмелиме да (се) видиме

(приказ на романот „Куќа без огледала“ од Мортен Санден, со илустрации на Иштван Лакатош; превод од шведски: Родна Русковска; издавач: „Чудна шума“, 2024 г.) Како генерации кои поминаа речиси две...

„Беззборовната Ела“ што остава без зборови

(осврт кон сликовницата „Беззборовната Ела“ од Викторија Патрашку со илустрации на Кристијана Раду; превод од романски: Лидија Димковска; издавач „Чудна шума“, 2024 г.) Какви ли сè можат да бидат зборовите?...

Еден ден, има сите да нè нема

На крајот, сите ќе станеме приказни. Маргарет Атвуд (осврт кон сликовницата „Мојата бабичка не знае која сум“ од Ива Безиновиќ-Хејдон со илустрации на Хана Тинтор; превод од хрватски: Калиопа Петрушевска;...

Да се биде јас, да се има глас

(осврт кон книгата „Да се биде јас“ од Ана Хоглунд; издавач „Чудна шума“, 2025 г.; превод од шведски: Родна Русковска) Понекогаш многу ми се смачува од тоа да бидам јас....

Негувам значи постојам

(кон графичката новела „Големите пространства“ од Катрин Мерис; превод од француски: Офелија Ковилоска; издавач: „Три“, 2024 г.) Ова е книга која, како и секоја друга, може да се чита во...

Овде, во близина, има сиромаштија

Сиромаштијата е најстрашната форма на насилство. Махатма Ганди (осврт кон сликовницата „Овде, во близина, живее едно девојче“ од Ида Млакар Чрнич со илустрации на Петер Шкерл; превод од словенечки: Дарко Спасов;...