Posts Tagged ‘книжевност за деца’

На островот на детската осаменост

(осврт кон книгата „Остров во морето“ од Аника Тор; превод од шведски: Ивица Челиковиќ; издавач „Три“, 2024 г.) Со денови се прашувам кои беа моите најголеми проблеми додека растев. Ми навираат многу спомени и многу случки, кои со текот на времето имаат станато помалку болни и денес, од дистанца или...

Што ја прави една сликовница добра?

Пишува: Искра Димковска, преведувачка и уредничка на издавачката куќа „Сказнувалка“ Во секојдневието на мојата петгодишна ќерка постои Сиси. „Сиси е пантер, ама и сѐ друго.“ Лета побрзо од птица, трча побрзо од гепард, се преобразува од еден вид во друг. Леа, ќерка ми, често оди да преспие кај неа. Учат...

Наталија Лукомска: Илустрирањето ми е сонот што го живеам

Изминативе неколку години македонската книжевност за деца доживува вистински процут. Тоа се должи, во голема мера, на изнедрувањето на одлични домашни автори за деца – и писатели, и илустратори. Една од екипата илустратори со свој голем личен придонес во овој процут, кој временски се поклопува и со периодот на нејзиното...

Синото мече на нашето детство

(осврт кон сликовницата „Фати ми го синото мече“ од Силвија Шесто, со илустрации на Ванда Чижмек; превод од хрватски: Катица Гаровска; издавач: „Чудна шума“, 2024 г.) За својот петти роденден, детето Вселенко како подарок добива прекрасно кадифено сино мече во кое се вљубува на прв поглед. И додека нестрпливо чека...

„Беззборовната Ела“ што остава без зборови

(осврт кон сликовницата „Беззборовната Ела“ од Викторија Патрашку со илустрации на Кристијана Раду; превод од романски: Лидија Димковска; издавач „Чудна шума“, 2024 г.) Какви ли сè можат да бидат зборовите? Храбри и празни, убави и грди, кротки и утешителни или неодлучни и срамежливи; воинствени, остри, бучни и незауздани или тивки,...